<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>In a Nutshell &#187; Literature</title>
	<atom:link href="http://www.altrealm.com/category/english/literature/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.altrealm.com</link>
	<description>The Life, the Universe, and Everything</description>
	<lastBuildDate>Sat, 26 Nov 2011 14:17:13 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>The Frog Princess</title>
		<link>http://www.altrealm.com/english/literature/2011-11-26/the-frog-princess/</link>
		<comments>http://www.altrealm.com/english/literature/2011-11-26/the-frog-princess/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Nov 2011 04:42:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Svetlana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Art of Reframing]]></category>
		<category><![CDATA[Chapters]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[fairy tales]]></category>
		<category><![CDATA[frog]]></category>
		<category><![CDATA[The Frog Princess]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.altrealm.com/?p=1551</guid>
		<description><![CDATA[Source: http://img401.imageshack.us/img401/7929/trfrdt5.jpg
The Frog Princess
Source: http://www.artrusse.ca/fairytales/frog-princess.htm#
Many years ago a tsar had three sons. When they came of age he sent for them and said:
&#8220;My sons, before I am too old I want you to marry and I would like to see my grandchildren.&#8221;
The sons replied: &#8220;In that case, father, give us your blessing. But whom are [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1552" class="wp-caption aligncenter" style="width: 810px"><a href="http://img401.imageshack.us/img401/7929/trfrdt5.jpg"><img class="size-full wp-image-1552" title="The Frog Princess" src="http://www.altrealm.com/wp-content/uploads/2010/09/The-Frog-Princess.jpg" alt="Russian Fairy Tale - one of my Favourite" width="800" height="559" /></a><p class="wp-caption-text">Russian Fairy Tale - one of my Favourite</p></div>
<p>Source: http://img401.imageshack.us/img401/7929/trfrdt5.jpg</p>
<h1>The Frog Princess</h1>
<p>Source: <a href="http://www.artrusse.ca/fairytales/frog-princess.htm">http://www.artrusse.ca/fairytales/frog-princess.htm#</a></p>
<p>Many years ago a tsar had three sons. When they came of age he sent for them and said:</p>
<p>&#8220;My sons, before I am too old I want you to marry and I would like to see my grandchildren.&#8221;</p>
<p>The sons replied: &#8220;In that case, father, give us your blessing. But whom are we to marry?&#8221; &#8220;My sons,&#8221; the tsar said, &#8220;take your bows, go out into the open field, and shoot an arrow. Wherever it falls, there you will find your wife.&#8221;</p>
<p>The sons bowed to their father, took their bows, went into the fields, drew them and shot their arrows. The eldest son&#8217;s arrow fell into a nobleman&#8217;s courtyard, where it was picked up by his daughter. The second son&#8217;s arrow fell into a merchant&#8217;s courtyard, and it was picked up by his daughter. But the arrow shot by the youngest son, Prince Ivan, rose so high and flew so far that he didn&#8217;t know where to look for it. So he started to walk, and at last he came to a marsh. In the marsh he saw a frog with his arrow in its mouth. He said to the frog: &#8220;Frog, give me back my arrow.&#8221;  But the frog replied: &#8220;Then take me for your wife.&#8221; &#8220;Oh, come now,&#8221; the prince said, &#8220;how can I have a frog as my wife?&#8221;  “But you must, for it is the tsar&#8217;s will.&#8221;  At first the prince tried to avoid it, but eventually he had to accept his fate and carry the frog home.</p>
<p>Then the tsar arranged for the three marriages; his eldest son to the nobleman&#8217;s daughter, his second to the merchant&#8217;s daughter, and the unhappy Prince Ivan to the frog.</p>
<p>After the weddings the tsar summoned his sons again, and told them: &#8220;I want to see which of your wives the finest needlewoman is. Each one is to make me a shirt by tomorrow.&#8221;</p>
<p>The sons bowed to their father and went to tell their wives. But when Prince Ivan arrived home he sat down looking very miserable. The frog was jumping around on the floor, and it asked him:</p>
<p>&#8220;You look very unhappy, Prince Ivan? Are you in trouble?&#8221;</p>
<p>&#8220;My father has ordered you to make him a shirt by tomorrow,&#8221; the prince answered.</p>
<p>&#8220;Do not worry, Prince Ivan,&#8221; the frog said. &#8220;You just go to bed. You will feel better after a good sleep.&#8221;</p>
<p>So he went to bed. But the frog jumped out on to the verandah, threw off its skin and turned into the wise Princess Vassilisa, a maiden so beautiful that words could never describe her. She clapped her hands and cried: &#8220;My faithful attendants, gather round and listen to me. Sew for me by tomorrow morning a shirt like the one my own father used to wear.&#8221;</p>
<p>When the prince woke up next morning the frog was jumping about the floor again, but a shirt wrapped in linen was already lying on the table. He was overjoyed. He picked up the shirt and took it to his father. When he arrived, the tsar was receiving the gifts from his two elder sons. The eldest son spread out the shirt his wife had made. As the tsar accepted it he said: &#8220;This is a shirt for everyday wear.&#8221;  When the second son spread out his shirt, the tsar said: &#8220;I could only go to the bath in that.&#8221;</p>
<p>Then Prince Ivan unfolded his shirt; it was embroidered with gold and silver threads in intricate patterns. The tsar took one look at it and declared: &#8220;Now that is a shirt; I can wear it on important occasions.&#8221; The two elder brothers went oft home, remarking to each other as they went: &#8220;It seems we were too quick to laugh at Ivan&#8217;s wife; she is no frog, she is a witch.&#8221;</p>
<p>Now the tsar sent for his sons again, and told them: &#8220;Each of your wives is to bake a loaf of bread for me by tomorrow. I wish to find out which is the best cook.&#8221;</p>
<p>When Prince Ivan arrived home after seeing his father he looked so miserable that the frog asked him: &#8220;What is the matter, Prince Ivan?&#8221;  &#8220;You have to bake a loaf of bread for the tsar by tomorrow,&#8221; Ivan answered.  &#8220;Do not worry; just go to bed. You will feel better after a good sleep.&#8221;</p>
<p>At first the elder sons wives had made fun of Prince Ivan&#8217;s frog wife. But now they had changed their minds, and they sent an old kitchen woman to spy out how the frog was going to bake bread. But the frog, being wise, realized their scheme. After kneading the dough it made a hole in the top of the brick oven and poured the dough through the hole. The woman saw what had been done, and ran to the elder brothers&#8217;s wives and told them. So they set to work and did the same. But after Prince Ivan had gone to bed the frog jumped out on to the verandah, turned into the wise Princess Vassilisa, and clapped her hands: &#8220;My faithful attendants, gather round and listen to me. Bake for me by the morning soft white bread like the bread I ate at my father&#8217;s table.&#8221;</p>
<p>When the prince woke up next morning the loaf of bread was already lying on the table. It was decorated with various fancy designs, and on its top was the shape of a city with walls and gates. He was delighted, wrapped the bread in clean linen, and took it to his father. When he arrived the tsar was receiving the loaves brought by his two elder sons. But their wives had poured the dough into the ovens just as the old woman had told them, and all they had to show for their labour were two burnt cinders. The tsar took the burnt loaf offered by his eldest son, looked at it, and sent it straight to the servants&#8217;s quarters.</p>
<p>Then he took the loaf from his second son, and sent it after the other. But when Prince Ivan handed him his loaf the tsar said: &#8220;Now this is such good bread, it should be eaten only on great occasions.&#8221;</p>
<p>The tsar had arranged a banquet for the following day, and he ordered his sons to attend with their wives. The thought of his frog wife attending a banquet made Prince Ivan feel far from cheerful, and he returned home with his head hanging. As usual, the frog was jumping about the floor. When it saw him it asked: &#8220;Prince Ivan, what are you looking so miserable for? Has your father said something unpleasant to you?&#8221; &#8220;How can I help looking miserable, frog? My father has ordered me to bring you to a banquet; and how can I show you to people?&#8221;  But the frog answered: &#8220;Do not grieve, Prince Ivan. You go oft to the banquet by yourself, and I will follow later. When you hear a knock and a clap of thunder, do not be afraid. If anyone asks you what it means, just say: &#8220;That is my little frog who is coming riding in a little box.&#8221;</p>
<p>So he went off to the banquet alone. His elder brothers arrived with their wives dressed in their finery, wearing their jewellery, their faces painted and powdered. They laughed at Prince Ivan and asked: &#8220;Why did you not bring your wife with you? You could have carried her in a handkerchief. Wherever did you find such a beauty? You must have searched all through the marshes for her.&#8221;</p>
<p>The tsar, his sons, their wives, and all the guests sat down at the oaken tables, which were spread with embroidered tablecloths. But before they started to feast there was a loud knock and a clap of thunder, so powerful that the palace shook. The guests were alarmed, and jumped up from their seats. But Prince Ivan said: &#8220;Do not be afraid. It is only my little frog coming. She is riding in a little box.&#8221;</p>
<p>At that moment a gilded carriage drawn by six white horses drew up at the tsar&#8217;s front door, and the wise Princess Vassilisa stepped out. She was wearing an azure gown studded with stars; on her head was a shining chaplet; she was so beautiful that the guests sat and stared. She took Prince Ivan by the hand and he led her to the oaken table.</p>
<p>The guests began to eat and drink, and to make merry. But the wise Vassilisa only took one sip from her glass, pouring the rest into her left sleeve. She only nibbled at her plate of swan meat, and dropped the bones into her right sleeve. And when the two elder brothers&#8217;s wives noticed what she was doing they followed her example.</p>
<p>After the eating and drinking it was time for dancing. The wise Vassilisa took Prince Ivan&#8217;s hand and they danced together. And she danced so marvelously, so beautifully, that all the guests were amazed. Then she waved her left sleeve, and suddenly a lake was formed in the hall; she waved her right sleeve, and white swans floated on the lake. The tsar and his guests were filled with astonishment.</p>
<p>Then the elder brothers&#8217;s wives also danced. And when they danced they waved one sleeve, but they only sprinkled the guests with wine; they waved the other sleeve, but only bones flew out. One bone hit the tsar in the eye, and he was so angry that he drove both the wives out of the palace.</p>
<p>Meanwhile, Prince Ivan quietly slipped out of the hall, and hurried home. He found the frog skin lying on the verandah and threw it into the stove, where it burnt in the fire. When Princess Vassilisa returned home she saw that the frog skin was gone. She sat down on a bench and said to her husband sorrowfully: &#8220;Ah, Prince Ivan, what have you done? If you had waited only another three days I would have been yours for ever. But now I must say goodbye. You can look for me in the thirtieth kingdom beyond three times nine lands. There you will find me with Kashchey the Deathless.&#8221;</p>
<p>Then she turned into a grey cuckoo and flew out of the window. And the prince wept bitterly. Bowing to all the four points of the compass he went off into the world to seek his wife, the wise Princess Vassilisa. He walked for so long that he wore out his boots, his clothes were torn, and the rain soaked through his cap. One day he happened to meet a very old man, who asked him: &#8220;Hello, young man! What are you seeking, where are you going?&#8221;  The prince told him how he had lost his wife, and was now seeking her. And the old man said: &#8220;Ah, Prince Ivan, what made you burn the frog skin? You did not have to wear it or take it off. The wise Vassilisa was born cleverer and wiser than her father, and he was so annoyed that he ordered her to be a frog for three years. What is done cannot be undone. Take this ball; wherever it rolls, you follow boldly after it.&#8221;</p>
<p>The prince thanked the old man and started to follow the ball. It rolled along, and he walked behind it. In the open country he came across a bear, and took aim, intending to kill it. But the bear spoke to him in a human voice: &#8220;Do not kill me, Prince Ivan. Some day I shall be of service to you.&#8221;</p>
<p>The prince had pity on the bear, and went on his way without shooting it. As he walked he saw a drake flying above him.  He took aim to shoot it, but the drake spoke to him in a human voice: &#8220;Do not kill me, Prince Ivan. I shall be of service to you.&#8221;</p>
<p>So he had pity on the drake and went his way. Next a hare came running past. Ivan thought he would shoot the hare; but it said in a human voice:</p>
<p>&#8220;Do not kill me, Prince Ivan. I shall be of service to you.&#8221;</p>
<p>So he let the hare go, and went his way. He came to the blue sea and saw a pike lying on the sand of the shore. It was hardly able to breathe, and it said to him:</p>
<p>&#8220;Prince Ivan, have pity on me; throw me back into the blue sea.&#8221;</p>
<p>So he threw the pike into the sea, and followed the ball as it rolled along the shore. At last the ball rolled into a forest. There the prince saw a little hut standing on a chicken leg, and twisting round and round. He said to the hut: &#8220;Little hut, little hut, stand just as you were built, with your back to the forest, your front to me.&#8221;</p>
<p>Then the little hut turned with its front towards him, and its back to the forest. He went inside, and saw an old witch, the Baba Yaga, lying on top of the stove, her chin resting on the shelf at the top of the stove, and her nose pressed up against the ceiling.  &#8220;Why have you called on me, young fellow?&#8221; the old witch asked him. &#8220;Are you seeking your fortune, or are you running away from it?&#8221;</p>
<p>&#8220;You old scold,&#8221; the prince answered, &#8220;before you start asking questions you should give me food and drink and a hot bath.&#8221;</p>
<p>So the old witch Baba Yaga gave him a hot bath, gave him food and drink, and put him to bed. Then the prince told her he was seeking his wife, the wise Princess Vassilisa.</p>
<p>&#8220;I know, I know,&#8221; the old witch said. &#8220;Your wife is with Kashchey the Deathless now. It will be difficult to get her away from him, Kashchey is not easy to deal with. His death is right at the point of a needle, the needle is in an egg, the egg is in a duck, the duck is in a hare, the hare is sitting in a stone chest, the stone chest is in the crown of a lofty oak, and Kashchey the Deathless guards that oak as he would the apple of his eye.&#8221;</p>
<p>Prince Ivan spent the night in the old witch&#8217;s hut, and next morning she told him how to get to the spot where the lofty oak was growing. The prince found the spot, and saw the oak standing, rustling its leaves; in its crown was a stone chest, so high that it was very difficult to get at.</p>
<p>Suddenly a bear ran up and tore the oak up by its roots. The chest fell, and was smashed to pieces. A hare leapt out of the chest, and fled at top speed. But a second hare chased after it, overtook it, and tore it to pieces. But a duck flew out of the pieces, and sailed right up to the sky. However, as the prince watched, a drake flew at the duck; as he struck her she let fall an egg, and the egg dropped into the azure sea.</p>
<p>At the sight Prince Ivan shed bitter tears: how could he ever find that egg in the sea? But suddenly a pike swam up to the shore with the egg in its mouth. The prince broke the egg, took out the needle, and set to work to snap its point. As he snapped it Kashchey the Deathless struggled and writhed. But he could do nothing: the prince snapped off the point of the needle, and Kashchey died.</p>
<p>Then the prince went to Kashchey&#8217;s white stone palace. The wise Princess Vassilisa ran out to meet him, and kissed him on his lips. So Prince Ivan and Princess Vassilisa returned home, and they lived happily to a ripe old age.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.altrealm.com/english/literature/2011-11-26/the-frog-princess/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Revelation of any depth and width</title>
		<link>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-11-03/revelation-of-any-depth-and-width/</link>
		<comments>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-11-03/revelation-of-any-depth-and-width/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Nov 2010 04:42:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Svetlana</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Quotes]]></category>
		<category><![CDATA[Russian]]></category>
		<category><![CDATA[Цитаты и Мысли (Умные и неумные)]]></category>
		<category><![CDATA["Generation P"]]></category>
		<category><![CDATA[revelation]]></category>
		<category><![CDATA[Victor Pelevin]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.altrealm.com/?p=1890</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Revelation of any depth and width inevitably will turn on words.  And words will inevitably turn on themselves.&#8221;
Victor Pelevin &#8220;Generation &#8220;П&#8221;"
Откровение любой глубины и широты неизбежно упрётся в слова. А слова неизбежно упрутся в себя.&#8221;  Виктор Пелевин &#8220;Generation &#8220;П&#8221;".
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Revelation of any depth and width inevitably will turn on words.  And words will inevitably turn on themselves.&#8221;</p>
<p>Victor Pelevin &#8220;Generation &#8220;П&#8221;"</p>
<p>Откровение любой глубины и широты неизбежно упрётся в слова. А слова неизбежно упрутся в себя.&#8221;  Виктор Пелевин &#8220;Generation &#8220;П&#8221;".</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-11-03/revelation-of-any-depth-and-width/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Anna</title>
		<link>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-10-25/anna/</link>
		<comments>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-10-25/anna/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Oct 2010 04:42:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Svetlana</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Quotes]]></category>
		<category><![CDATA[Russian]]></category>
		<category><![CDATA[Цитаты и Мысли (Умные и неумные)]]></category>
		<category><![CDATA["Chapaev and Pustota"]]></category>
		<category><![CDATA[absolute]]></category>
		<category><![CDATA[beauty]]></category>
		<category><![CDATA[lust]]></category>
		<category><![CDATA[sober]]></category>
		<category><![CDATA[Victor Pelevin]]></category>
		<category><![CDATA[wistful]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.altrealm.com/?p=1828</guid>
		<description><![CDATA[The absolute unattainability of her beauty
===============================================
Victor Pelevin “Chapaev and Void”, page 124
===============================================
Мне было грустно от абсолютной недостижимости её красоты; я знал, что к ней так же бессмысленно тянуться вожделеющими руками, как пытаться зачерпнуть закат мусорным ведром.
The absolute unattainability of her beauty made me sad; I knew that stretching my lusting hands to her was as [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>The absolute unattainability of her beauty</h1>
<p>===============================================</p>
<h3>Victor Pelevin “Chapaev and Void”, page 124</h3>
<p>===============================================</p>
<div id="attachment_1829" class="wp-caption aligncenter" style="width: 510px"><a href="http://vi.sualize.us/view/9c29552bbd70173f4a1c73d6cab2c952/"><img class="size-full wp-image-1829" title="2010-10-25 The Absolute Unattainability of Beauty" src="http://www.altrealm.com/wp-content/uploads/2010/10/2010-10-25-The-Absolute-Unattainability-of-Beauty.jpg" alt="Her beauty has a sobering effect, there was something simple and slightly wistful in it..." width="500" height="330" /></a><p class="wp-caption-text">Her beauty had a sobering effect, there was something simple and slightly wistful in it...</p></div>
<blockquote><p><strong><span style="text-decoration: underline;">Мне было грустно от абсолютной недостижимости её красоты</span></strong>; я знал, что к ней так же бессмысленно тянуться вожделеющими руками, как пытаться зачерпнуть закат мусорным ведром.</p></blockquote>
<blockquote><p><strong><span style="text-decoration: underline;">The absolute unattainability of her beauty</span></strong> made me sad; I knew that stretching my lusting hands to her was as senseless as trying to scoop sunset with a garbage can.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-10-25/anna/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Writing Rules</title>
		<link>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-09-16/writing-rules/</link>
		<comments>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-09-16/writing-rules/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Sep 2010 20:28:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Svetlana</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Quotes]]></category>
		<category><![CDATA[boredom]]></category>
		<category><![CDATA[dance]]></category>
		<category><![CDATA[manual]]></category>
		<category><![CDATA[notebook]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[professional writing]]></category>
		<category><![CDATA[reading]]></category>
		<category><![CDATA[stereotype]]></category>
		<category><![CDATA[story]]></category>
		<category><![CDATA[style]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.altrealm.com/?p=1481</guid>
		<description><![CDATA[If you need a manual, there is yet another one&#8230;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>If you need a manual, there is yet another one&#8230;</h2>
<div id="attachment_1482" class="wp-caption aligncenter" style="width: 345px"><a href="http://vi.sualize.us/view/1258458a51fedc393af50146d67b0e0f/"><img class="size-full wp-image-1482" title="Writing rules" src="http://www.altrealm.com/wp-content/uploads/2010/09/Writing-rules.jpg" alt="For writing anything, anywhere, anytime" width="335" height="450" /></a><p class="wp-caption-text">For writing anything, anywhere, anytime</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-09-16/writing-rules/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>This mindless simplicity can be called happiness</title>
		<link>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-04-26/this-mindless-simplicity-can-be-called-happiness/</link>
		<comments>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-04-26/this-mindless-simplicity-can-be-called-happiness/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Apr 2010 19:40:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Svetlana</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Quotes]]></category>
		<category><![CDATA["Bella Tuscany"]]></category>
		<category><![CDATA["Under the Tuscan Sun"]]></category>
		<category><![CDATA[banal]]></category>
		<category><![CDATA[divine]]></category>
		<category><![CDATA[energy]]></category>
		<category><![CDATA[force]]></category>
		<category><![CDATA[Frances Mayes]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[simplicity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.altrealm.com/?p=1450</guid>
		<description><![CDATA[
Source:
http://onixa.deviantart.com/art/Keeping-the-Faith-122758085

I wanted to find &#8220;mindless simplicity&#8221; of green colour, but it took me too long and I settled on pink simplicity.  I am sure simplicity does not even have a colour, same as happiness or joy.  I personally cannot resist the colour Blue.
 
 

Happiness, divine and banal word, a complex proposition which shifts its [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><a href="http://onixa.deviantart.com/art/Keeping-the-Faith-122758085"><img class="aligncenter size-full wp-image-1451" title="Mindless Simplicity Pink" src="http://www.altrealm.com/wp-content/uploads/2010/04/Mindless-Simplicity-Pink.jpg" alt="Mindless Simplicity Pink" width="500" height="332" /></a></p></blockquote>
<blockquote><p>Source:</p>
<h3><a title="Click to go to the original source" rel="nofollow" href="http://onixa.deviantart.com/art/Keeping-the-Faith-122758085">http://onixa.deviantart.com/art/Keeping-the-Faith-122758085</a></h3>
</blockquote>
<p>I wanted to find &#8220;mindless simplicity&#8221; of green colour, but it took me too long and I settled on pink simplicity.  I am sure simplicity does not even have a colour, same as happiness or joy.  I personally cannot resist the colour Blue.</p>
<p><strong><em> </em></strong></p>
<p><strong><em> </em></strong></p>
<blockquote>
<p><strong><em>Happiness</em></strong>, divine and banal word, a complex proposition which shifts its boundaries constantly, and sometimes feels so very easy. (page 12)</p>
<p><strong><em>Happiness?</em></strong> The colour of it must be spring green, impossible to describe until I see a just-hatched lizard sunning on a stone.  That colour, the glowing green lizard skin, repeats in every new leaf.  “The force that through green fuse drives the flower…”  Dylan Thmas wrote.  “Fuse” and “force” are excellent word choices – the regenerative power of nature explodes in every weed, stalk, branch.  Working in the mild sun, I feel the green fuse of my body, too.  Surges of energy, kaleidoscopic sunlight through the leaves, the soft breeze that makes me want to say to word <strong><em>“zephyr”</em></strong> – this mindless simplicity can be called <strong><em>happiness</em></strong>. (page 6)</p>
<p>From Frances Mayes “Bella Tuscany (The Sweet Life in Italy)”.</p></blockquote>
<p>I must admit, she has a wonderful writing style, and I am capable enjoying it from time to time, but I guess I picked this book at a wrong time.  As much as I loved the film “Under the Tuscan Sun”, I don’t seem to get in the mood of “Bella Tuscany”.  It is somebody else’s life pleasant and full of discoveries.  And I only have reached page 60 out of 286.  When the author started sharing recipes, I thought, “Oh, no! Too much for me”, but then again, maybe I should just read.  Maybe I will never see Italy.  Maybe I should enjoy somebody else’s story.</p>
<p>Maybe, maybe, maybe….Forse, forse, forse….</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-04-26/this-mindless-simplicity-can-be-called-happiness/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Our senses don&#8217;t deceive us: our judgment does</title>
		<link>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-04-25/our-senses-dont-deceive-us-our-judgment-does/</link>
		<comments>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-04-25/our-senses-dont-deceive-us-our-judgment-does/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Apr 2010 04:22:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Svetlana</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Quotes]]></category>
		<category><![CDATA[assimilate]]></category>
		<category><![CDATA[beautiful]]></category>
		<category><![CDATA[consolation]]></category>
		<category><![CDATA[diary]]></category>
		<category><![CDATA[doubt]]></category>
		<category><![CDATA[Goethe]]></category>
		<category><![CDATA[insight]]></category>
		<category><![CDATA[judgment]]></category>
		<category><![CDATA[limitation]]></category>
		<category><![CDATA[opinion]]></category>
		<category><![CDATA[perfection]]></category>
		<category><![CDATA[sense]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.altrealm.com/?p=1431</guid>
		<description><![CDATA[
Source:
http://images.google.com.sg/imglanding?q=dear%20diary
Dear Diary,
I cannot write (if only write!), I want to break out of this vicious circle.
I found a consolation for the moment in a serious of beautiful pictures, some of them I am sharing on this web-site and I will continue quoting people who make me feel alive.
Quotes by Johann Wolfgang von Goethe
“The man with [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://images.google.com.sg/imglanding?q=dear%20diary"><img class="aligncenter size-full wp-image-1432" title="Dear Diary" src="http://www.altrealm.com/wp-content/uploads/2010/04/Dear-Diary.jpg" alt="Dear Diary" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Source:</p>
<h3><a title="Click to go to the original source" rel="nofollow" href="http://images.google.com.sg/imglanding?q=dear%20diary">http://images.google.com.sg/imglanding?q=dear%20diary</a></h3>
<h2>Dear Diary,</h2>
<p>I cannot write (if only write!), I want to break out of this vicious circle.</p>
<p>I found a consolation for the moment in a serious of beautiful pictures, some of them I am sharing on this web-site and I will continue quoting people who make me feel alive.</p>
<h2>Quotes by Johann Wolfgang von Goethe</h2>
<p>“The man with insight enough to admit his limitations comes nearest to perfection.”</p>
<p>“I love those who yearn for the impossible.”</p>
<p>“Thinking is easy, acting is difficult, and to put one&#8217;s thoughts into action is the most difficult thing in the world.”</p>
<p>“If you must tell me your opinions, tell me what you believe in. I have plenty of doubts of my own.”</p>
<p>“We usually lose today, because there has been a yesterday, and tomorrow is coming.”</p>
<p>“You don&#8217;t have to travel around the world to understand that the sky is blue everywhere.”</p>
<p>“Everything is simpler than you think and at the same time more complex than you imagine.”</p>
<p>“There is nothing so terrible as activity without insight.”</p>
<p>“Nothing is more revolting than the majority; for it consists of few vigorous predecessors, of knaves who accommodate themselves, of weak people who assimilate themselves, and the mass that toddles after them without knowing in the least what it wants.”</p>
<p>“Our senses don&#8217;t deceive us: our judgment does.”</p>
<p align="right">&#8211; Johann Wolfgang Goethe</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-04-25/our-senses-dont-deceive-us-our-judgment-does/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;The Barefoot Contessa&#8221;</title>
		<link>http://www.altrealm.com/english/films/2010-04-24/the-barefoot-contessa/</link>
		<comments>http://www.altrealm.com/english/films/2010-04-24/the-barefoot-contessa/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Apr 2010 23:09:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Svetlana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chapters]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Films]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA["Eugene Onegin"]]></category>
		<category><![CDATA["The Barefoot Contessa"]]></category>
		<category><![CDATA["The Jane Austen Book Club"]]></category>
		<category><![CDATA[adaptation]]></category>
		<category><![CDATA[Alexander Pushkin]]></category>
		<category><![CDATA[beautiful]]></category>
		<category><![CDATA[beauty]]></category>
		<category><![CDATA[film reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Italian]]></category>
		<category><![CDATA[Jane Austen]]></category>
		<category><![CDATA[letters]]></category>
		<category><![CDATA[murder]]></category>
		<category><![CDATA[power]]></category>
		<category><![CDATA[tragedy]]></category>
		<category><![CDATA[tragic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.altrealm.com/?p=1427</guid>
		<description><![CDATA[
Source: http://2photo.ru/en/post/16810
It does not matter how awful anything is.  Anything can make you think, analyze, compare, and write.  Or not.  It is not a film review per se; it is more or less a letter to myself.  I need to express my feelings, even though I might be the only one ending up reading it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://2photo.ru/en/post/16810"><img class="aligncenter size-full wp-image-1429" title="Barefoot Contessa" src="http://www.altrealm.com/wp-content/uploads/2010/04/Barefoot-Contessa1.jpg" alt="Barefoot Contessa" width="500" height="491" /></a></p>
<p><strong>Source: http://2photo.ru/en/post/16810</strong></p>
<p>It does not matter how awful anything is.  Anything can make you think, analyze, compare, and write.  Or not.  It is not a film review per se; it is more or less a letter to myself.  I need to express my feelings, even though I might be the only one ending up reading it later.  I felt that <strong><em>“The Barefoot Contessa”</em></strong> was a terrible choice.  Why would I pick an old film in the first place?  Well, I am poor these days and libraries don’t charge for renting movies, but variety is rather limited.  And when I am not in the mood for reading or doing anything useful around the house, I love to indulge in watching movies.  I picked <strong><em>“The Barefoot Contessa”</em></strong> and watched it despite my better judgment.  And it made me think.  It gave me the point of reference.  I can compare my thoughts with what others thought and wrote about the film.</p>
<h2>“Let us never underestimate the power of a well-written letter.”</h2>
<p>That line comes from another film “The Jane Austen Book Club”, the first that I watched from that library bunch.  It is as lovely and romantic and elegiac and contemporary as I need these days.  Apparently, Jane Austen characters loved writing letters at important junctures and they were crucial for the plot and the fate of characters.  I should probably read Jane Austen in English.  Well, why not?  I have seen the adaptations of her novels and they were lovely, too.</p>
<p>Coming back to <strong><em>“The Barefoot Contessa”</em></strong>.  It is an old film, made in 1954 and as I was watching it, I was swearing to myself never ever ever watch another old movie again.  It is too deliberate and boring, I might add, but I was wondering about characters why they were so roughly drawn.  So extreme, so unbelievable, so out of touch.  At some point, my interest was engaged (finally), when Maria after all her waiting for a Prince Charming found an Italian Count with whom she fell madly in love.  She married him and on the wedding night he chose to deliver her a letter in Italian (language that may very well be romantic, but the one she does not understand).  I would not judge how well the letter was written but it was to tell the wife that her husband could not be a husband as far as intimate relationship was concerned (war accidents happen, some parts were blown off).  I put it for myself that “Maria was married to a letter.”</p>
<p>She decided to make the Count happy nonetheless by bearing another man’s child without consulting the Count first.  The Count misread the situation and killed his wife, unborn child and the sperm donor.  And I think, maybe it would be a better motif for the movie, if Maria would have taken the time and trouble to write a letter.</p>
<p>Not to criticize the movie, the acting, the plot and everything else, but I am attached to the idea of writing letters in difficult situations.  The major piece in Russian Literary Tradition is the poetic novel by Pushkin “Eugene Onegin”.  Two culminating points are the letters – one written by a young woman, Tatiana, being in love and being rejected and another one by the object of her love, Eugene Onegin, only a few years later when he caught up with the foolishness of his refusal to love an exceptional woman such as Tatiana was.  Only by then it is too late, she was married and though still in love with the gentleman in question but unwilling to become unfaithful.  Tragic and beautiful.  Not to say that nobody died, someone did, but it was a foolish mistake.</p>
<p>I guess I was unaware of the effect that literature had on me, that I used to write love letters too.  Being a girl, a woman, that is.  All of them had different effect.  So, I do agree that we should not underestimate the power of a well-written letter.  And there should be more of them, not less.  They may not help in avoiding tragedies, but they certainly contribute to the Beauty.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.altrealm.com/english/films/2010-04-24/the-barefoot-contessa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Oh My Dear Maple</title>
		<link>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-04-23/oh-my-dear-maple/</link>
		<comments>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-04-23/oh-my-dear-maple/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 17:07:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Svetlana</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Russian]]></category>
		<category><![CDATA[April]]></category>
		<category><![CDATA[blizzard]]></category>
		<category><![CDATA[maple]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Quotes]]></category>
		<category><![CDATA[Sergei Yesenin]]></category>
		<category><![CDATA[Songs]]></category>
		<category><![CDATA[vision]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.altrealm.com/?p=1411</guid>
		<description><![CDATA[
Source: http://www.flickr.com/photos/13435753@N03/3518643024
Oh my dear maple
Sergei Yesenin (4 Oct. 1895 – 27 Dec. 1925)




Oh my dear maple, frozen   stiff and bare,
Why do you stand bending in   the blizzard there?
Have you seen a vision? Have   you heard a babble?
Just like you are out for an   idle ramble.
Like a tipsy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/photos/13435753@N03/3518643024"><img class="aligncenter size-full wp-image-1412" title="Maple Leaf" src="http://www.altrealm.com/wp-content/uploads/2010/04/Maple-Leaf.jpg" alt="Maple Leaf" width="215" height="184" /></a></p>
<p><strong>Source: http://www.flickr.com/photos/13435753@N03/3518643024</strong></p>
<h1>Oh my dear maple</h1>
<p>Sergei Yesenin (4 Oct. 1895 – 27 Dec. 1925)</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="660">
<tbody>
<tr>
<td width="336" valign="top">
<p>Oh my dear maple, frozen   stiff and bare,</p>
<p>Why do you stand bending in   the blizzard there?</p>
<p>Have you seen a vision? Have   you heard a babble?</p>
<p>Just like you are out for an   idle ramble.</p>
<p>Like a tipsy warden,    walking  on the roadside,</p>
<p>You have stuck in snowdrift,   hit by burning frost-bite.</p>
<p>I myself quite often lose my   whereabouts,</p>
<p>Cannot find my house after   drinking bouts.</p>
<p>Now I  see a willow,   now some other trees, and</p>
<p>Sing them songs about summer   in a blizzard.</p>
<p>I would think myself    to be a sort of maple,</p>
<p>Not a bare maple &#8211; verdant   as in April.</p>
<p>And forgetting virtue, drunk   as  drowned mouse,</p>
<p>I would hug a birch-tree   like somebody&#8221;s spouse.</p>
<p>1925</td>
<td width="324" valign="top">
<p>Клен ты мой опавший, клен заледенелый,</p>
<p>Что стоишь нагнувшись под метелью белой?</p>
<p>Или что увидел? Или что услышал?</p>
<p>Словно за деревню погулять ты вышел.</p>
<p>И, как пьяный сторож, выйдя на дорогу,</p>
<p>Утонул в сугробе, приморозил ногу.</p>
<p>Ах, и сам я нынче чтой-то стал нестойкий,</p>
<p>Не дойду до дома с дружеской попойки.</p>
<p>Там вон встретил вербу, там сосну приметил,</p>
<p>Распевал им песни под метель о лете.</p>
<p>Сам себе казался я таким же кленом,</p>
<p>Только не опавшим, а вовсю зеленым.</p>
<p>И, утратив скромность, одуревши в доску,</p>
<p>Как жену чужую, обнимал березку.</p>
<p>1925</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table style="height: 18px;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="660">
<tbody>
<tr>
<td width="336" valign="top"></td>
<td width="324" valign="top"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-04-23/oh-my-dear-maple/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>When first we met we did not guess</title>
		<link>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-03-16/when-first-we-met-we-did-not-guess/</link>
		<comments>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-03-16/when-first-we-met-we-did-not-guess/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 20:42:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Svetlana</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[disaster]]></category>
		<category><![CDATA[distress]]></category>
		<category><![CDATA[friendliness]]></category>
		<category><![CDATA[guess]]></category>
		<category><![CDATA[Love]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[triolet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.altrealm.com/?p=1311</guid>
		<description><![CDATA[
Source: http://www.passonapoem.com/images/poetry_reading.jpg
 
Robert Bridges (1844 – 1930)
 
Triolet
 
 
When first we met we did not guess
That Love would prove so hard a master;
Of more than common friendliness
When first we met we did not guess.
Who could foretell this sore distress,
This irretrievable disaster
When first we met &#8211; We did not guess
That Love would prove so hard a master.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.passonapoem.com/re_learningpoetry.htm"><img class="aligncenter size-full wp-image-1313" title="Poetry Robert Bridges" src="http://www.altrealm.com/wp-content/uploads/2010/03/Poetry-Robert-Bridges1.jpg" alt="Poetry Robert Bridges" width="450" height="450" /></a></p>
<p><strong>Source: </strong><a href="http://www.passonapoem.com/images/poetry_reading.jpg"><strong>http://www.passonapoem.com/images/poetry_reading.jpg</strong></a></p>
<p> </p>
<p>Robert Bridges (1844 – 1930)</p>
<p> </p>
<h1>Triolet</h1>
<p> </p>
<p> </p>
<p>When first we met we did not guess</p>
<p>That Love would prove so hard a master;</p>
<p>Of more than common friendliness</p>
<p>When first we met we did not guess.</p>
<p>Who could foretell this sore distress,</p>
<p>This irretrievable disaster</p>
<p>When first we met &#8211; We did not guess</p>
<p>That Love would prove so hard a master.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-03-16/when-first-we-met-we-did-not-guess/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Victor Pelevin. &#8220;T.&#8221; Where am I? Who&#8217;s here?</title>
		<link>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-02-27/victor-pelevin-t-where-am-i-whos-here/</link>
		<comments>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-02-27/victor-pelevin-t-where-am-i-whos-here/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 19:56:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Svetlana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Russian]]></category>
		<category><![CDATA[Цитаты и Мысли (Умные и неумные)]]></category>
		<category><![CDATA["T"]]></category>
		<category><![CDATA["Кто виноват?"]]></category>
		<category><![CDATA["Что делать?"]]></category>
		<category><![CDATA[Victor Pelevin]]></category>
		<category><![CDATA[бездна]]></category>
		<category><![CDATA[вечность]]></category>
		<category><![CDATA[вселенная]]></category>
		<category><![CDATA[жизнь]]></category>
		<category><![CDATA[ложь]]></category>
		<category><![CDATA[мысли]]></category>
		<category><![CDATA[мышление]]></category>
		<category><![CDATA[спасение]]></category>
		<category><![CDATA[суета]]></category>
		<category><![CDATA[сумрак]]></category>
		<category><![CDATA[счастье]]></category>
		<category><![CDATA[ужас]]></category>
		<category><![CDATA[умствование]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.altrealm.com/?p=1210</guid>
		<description><![CDATA[
Source: http://www.topnews.in/files/Universe-Work.jpg
 
 
 
Виктор Пелевин «Т», page 157
 
Эта мысль привела его в себя.  В вечности всё было по-прежнему.
 
«Вот ещё раз так нырну, &#8211; понял Т., – и никогда не вынырну&#8230; И на этом всё?  Неужели я просто возник на мгновение из серого сумрака, чтобы опять раствориться в нём без следа?  И обещание чуда и счастья, которое было [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-1211" title="Pelevin Universe" src="http://www.altrealm.com/wp-content/uploads/2010/02/Pelevin-Universe.bmp" alt="Pelevin Universe" /></p>
<p>Source: <a href="http://www.topnews.in/files/Universe-Work.jpg">http://www.topnews.in/files/Universe-Work.jpg</a></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<h1>Виктор Пелевин «Т», page 157</h1>
<p> </p>
<p>Эта мысль привела его в себя.  В вечности всё было по-прежнему.</p>
<p> </p>
<p>«Вот ещё раз так нырну, &#8211; понял Т., – и никогда не вынырну&#8230; И на этом всё?  Неужели я просто возник на мгновение из серого сумрака, чтобы опять раствориться в нём без следа?  И обещание чуда и счастья, которое было в небе, в листьях, в солнце –всё ложь?  Нет, не может быть&#8230;  Думать!  О чём угодно&#8230;  Кстати, выясняются интересные вещи.  Главные вопросы современности вовсе не «что делать?» и «кто виноват?».  Они совсем другие – «где я?» и «кто здесь?».  И в любой жизни рано или поздно наступает момент, когда это больше невозможно от себя скрывать.  Но когда это наконец доходит, общественности уже ничего не объяснишь&#8230;»</p>
<p> </p>
<p>Даже самая короткая остановка в мышлении была жуткой, потому что сознание начинало исчезать.  Как выяснилось, оно было чем-то вроде напряжения между полюсами магнита: для его существования нужна была мысль и тот, кто её думает, иначе сознавать было нечего и некому. Поэтому, чтобы сознание не исчезло, следовало постоянно его расчёсывать, заново создавая весь магнит.</p>
<p> </p>
<p>«Недаром, &#8211; подумал Т., – в мире столько суеты.  Именно этим люди и занимаются – постоянно расчёсывают себя и так называемую вселенную, чтобы не пропасть безо всякого следа.  Граблями, телескопами, чем угодно.  Прячутся от вечности, в которую не пронести ни крупицы того, чем мы когда-то были&#8230; А вот русский крестьянин не размышляет о загробном, а спокойно обустраивается в настоящем.  И не надо искать ничего сверх простого народного разумения, ибо оно спасает от бездны.  Когда умирает мужик, в бездну падать просто нечему.  Это и есть единственное спасение, которое бывает.  А вот жизнь, посвящённая умствованию, как раз создаёт того, кто с ужасом в бездну рушится, не имея ни малейшего шанса, потому что какой тут, спрашивается, можеть быть шанс?  Пока сохраняется тот, кто входит, оставь надежду, всяк сюда входящий&#8230;  Верно сказано – будьте как дети.  Ибо дети в подобных обстоятельствах никуда не падают – они сами бездна&#8230;»</p>
<p> </p>
<p>Ум, лишённый опоры на органы чувств и предоставленный сам себе, оказался чем-то вроде листа бумаги, стремящегося повернуться к вечности под таким углом, чтобы вся его площадь исчезла, стянувшись в неощутимо тонкую линию.</p>
<p> </p>
<p>«И сразу видно, &#8211; испуганно думал Т., &#8211; что никакого мыслителя за этими спазмами нет, а все спирали колеблющихся умопосторений – просто жульническая попытка заставить существовать то, чего на самом деле никогда не было.  Мало того, что не было и нет, ему даже и взяться неоткуда.  Однако, хоть попытка совершенно жульническая, он всё же какое-то время работала&#8230;  Вот это и была жизнь.»</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.altrealm.com/english/literature/2010-02-27/victor-pelevin-t-where-am-i-whos-here/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

